Páginas

Nessa lição você aprenderá mais palavras e verbos, gramática (respostas longas com DOES e DO) alfabeto, números (1 ao 100), dias da semana e muitos exercícios auditivos e escritos para você praticar. Acesse.

Muitas pessoas estão equivocadas quando o assunto é estudar. Aprenda nesse artigo 10 maneiras para que você possa estudar o idioma.

Ouvir

Por que os professores estão sempre mandando o aluno ouvir o CD? Ouvir o CD do curso é realmente importante?

Acessa a página com os Podcasts, ouça-os e leia os Transcripts - Excelente maneira de aprender novas palavras, melhorar a sua compreensão auditiva e pronúncia.

A tradução é necessária durante o aprendizado? Ela ajuda ou atrapalha? Confira.

segunda-feira, 22 de abril de 2013

O inglês do Joel Santana é fluente? O que é fluência?



Hello, everyone!
Nesse post falarei algo sobre o qual muitas pessoas têm uma ideia completamente equivocada: fluência.
Na atual escola de idiomas onde trabalho, ouvi dois alunos conversando na sala de espera. O diálogo deles era parecido com esse:

- Meu professor de inglês da escola não é fluente.
- Que absurdo! Como assim?
- Perguntamos a ele o que era cambista em inglês e ele não sabia.
- Poxa... para dar aula tem que ter no mínimo um inglês fluente.

Tive uma vontade enorme de entrar na conversa, mas infelizmente seria algo que demoraria muito tempo e eu estava prestes a entrar em aula.
O que acontece é que as pessoas acham que ter "fluência" em um idioma, é saber falar qualquer coisa sobre qualquer coisa. É o fato de um professor de inglês falar sobre física quântica ou engenharia mecânica.
Vamos ver o que o dicionário diz sobre fluência?


- fluência 
flu.ên.cia
sf (lat fluentia) 1 Qualidade de fluente. 2 Espontaneidade. 3 Facilidade, clareza no falar ou no escrever.

Fluência, na verdade, é apenas aquilo que flui.
O diálogo de dois analfabetos seria algo fluente? A pessoa não possui o menor conhecimento gramatical mas a sua fala é completamente entendível. Ao se comunicar, ela consegue se expressar claramente, sem pausas, fluentemente.

O seu português é fluente? Então você deve ser capaz de falar sobre as últimas tecnologias da NASA e suas funções, não é mesmo? Entende todos os termos técnicos de uma agência bancária? Faz análise sintática de qualquer oração? Interpreta qualquer tipo de texto? Mas é fluente? Sim, é fluente.

Portanto, dirigindo-me à pergunta do título da postagem.
O inglês do Joel Santana é fluente? Vejamos:


O técnico de futebol comete incontáveis erros gramaticais e fonéticos. Porém, seu inglês fluiu. Ele disse o que queria dizer, as pessoas entenderam e houve uma comunicação. Isso é ser fluente.

Não confundam fluência com proficiência.
Proficiência, tratando-se de idioma, é o completo domínio gramatical e fonético.
Fluência é tudo aquilo que flui. Se você consegue se comunicar e as pessoas conseguem te entender, você é fluente, mesmo que sua gramática e pronúncia estejam erradas.

Se quer saber se a pessoa domina a língua inglesa, a pergunta correta seria:
Você é proficiente em inglês?

Deixe sua opinião nos comentários e vamos discutir sobre.

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

segunda-feira, 15 de abril de 2013

Como dizer "revelar fotos" em inglês?


Hello, everyone!
Nessa postagem vamos aprender a dizer revelar fotos em inglês.
Mais uma vez, passei por uma situação em sala de aula onde o aluno disse:  Teacher, I took a trip last year, I took many photos but I forgot to reveal the pictures.

Ele usou reveal porque a tradução para o português é "revelar". Tá aí um bom motivo para não ficar tão apegado em traduções. Para saber melhor o que eu quero dizer com traduzir, leia esse artigo.

Enfim, para não sairmos do assunto, revelar em inglês é reveal. Mas no sentido de mostrar algo que está ESCONDIDO.

"I'm going to reveal the truth about them" (Eu vou revelar a verdade sobre eles)
"What are you hiding? Reveal it so that everybody can see it!" (O que você está escondendo? Revele para todos possam ver!)

Se você disser "reveal the pictures", você vai mostrar as fotos porque elas estavam escondidas.

Quando se trata de transformar um filme fotográfico em fotos, usamos outro termo. Usamos o verbo develop, que significa: desenvolver. Ou seja, tirar do filme e colocar no papel.
Dessa forma, você dirá "develop the pictures/photos".

"I will develop the photos" (vou revelar as fotos -apenas se VOCÊ mesmo fizer o trabalho)
"I will have the photos developed" (vou revelar as fotos - alguém faz o trabalho para você. Uma empresa ou algo do gênero)

Do you still need to have your photos developed or do you use digital cameras?

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

quinta-feira, 4 de abril de 2013

Como dizer "Cambista" em inglês?


Hello, everyone!
Com o Rock In Rio 2013 chegando - coming soon, as pessoas têm ficado desesperadas pelo fato dos tickets estarem esgotados tão rapidamente.
Hoje, em sala de aula, um aluno disse que iria ao evento mesmo que tivesse que comprar com um cambista. Logo em seguida, todos perguntaram: Teacher, how do you say Cambista in English?
Bem, "cambista" é uma palavra que não usamos no nosso dia-a-dia. Portanto é mais que natural que até mesmo um professor não saiba ou não se lembre. Porém, o significado da palavra em inglês é:
Scalper - vem do verbo Scalp
Scalp - to resell at a price higher than the original product. - revender por um preço maior do que o  produto original.

The tickets to Rock In Rio ran out so fast I had to buy them with a scalper.
(Os ingressos para o Rock In Rio acabaram tão rapidamente que eu tive que comprá-los com um cambista)

Are you going to buy your tickets from a scalper this year?


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

terça-feira, 2 de abril de 2013

Como dizer "A Madonna tem cabelo nas axilas e uma unha encravada no dedão do pé" em inglês?



Hello, everyone! How do you do?
Não, não perdi a cabeça (Como dizer "perdi a cabeça" em inglês?) e não tenho nada contra a Madonna. O motivo da frase é aprendermos como dizer axilas, unha encravada e dedão do pé em inglês. Você já sabe?
Bem, vamos lá.
Axila ou suvaco em inglês chama-se armpit.
Unha encravada chama-se ingrown nail - ingrown, traduzindo ao pé-da-letra quer dizer crescido para dentro, ou seja, uma unha que cresce para dentro, machucando sua pele. Unha em inglês é nail.
Dedo do pé (bem espeficamente do pé) em inglês significa toe. O dedão chama-se big toe.
Dessa forma, falaríamos:

Madonna has hair on her armpits and an ingrown nail on her big toe.

or

Madonna has armpit hair and an ingrown big toenail.

Ou então, você poderia dizer que ela tem axilas cabeludas.
Madonna has hairy armpits.


Do you have hairy armpits and an ingrown nail on your big toe? 


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

domingo, 31 de março de 2013

Como dizer "passar um trote" em inglês?


Hello, everyone!
Nesse post vamos aprender a dizer "passar trote" em inglês.
Passar trote nada mais é do que pegar o telefone, ligar para alguém e fingir ser outra pessoa. Um hábito, infelizmente, muito comum. Por isso, estudante de inglês, é importante que você saiba como dizer isso in English. Continue lendo para saber.

Antes de começarmos, vamos dar uma olhada no significado dessa frase e palavra:
Make a phone call - Fazer uma ligação telefônica.
Prank - Brincadeira (geralmente aquela de muito mau gosto)

Então, para que possamos dizer "trote" (no sentido de ligação telefônica), basta falarmos:
Prank call.

Fazer um trote, passar um trote, então seria: To make a prank call.


Do you make prank calls? That's very bad!

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

quinta-feira, 28 de março de 2013

Como dizer "Lupa" em inglês?

Hello, everyone!
Esse é o primeiro post da seção "Como dizer... em inglês".
Escolhi a palavra "Lupa" por ser uma palavra que poucos alunos de inglês usam. Na verdade, nunca tive um aluno de inglês falar tal palavra durante seus discursos e ninguém também nunca me fez essa pergunta em sala de aula.

Lupa em inglês chama-se Magnifying Glass. 
Por que? Glass significa vidro e Magnifiying, algo grande, algo GREAT. Logo, lupa em inglês chama-se Magnifying Glass.



Do you use a magnifying glass to read?


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

Como dizer... em inglês?

Hello, everyone!
Esta seção do site será para ajudar aqueles que não sabem dizer certos termos, palavras, verbos ou expressões em inglês.

Essa é a página principal e todo conteúdo dessa seção estará contido aqui.
Caso você queira saber alguma palavra específica em inglês, deixe a sua pergunta na parte de comentários.

- Como dizer "lupa" em inglês?
- Como dizer "passar um trote" em inglês?
- Como dizer "A Madonna tem cabelo na axila e uma unha encravada no dedão do pé" em inglês?
- Como dizer "cambista" em inglês?
- Como dizer "revelar as fotos" em inglês?

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

terça-feira, 26 de março de 2013

Podcast #2 - Piano

LEARN ENGLISH WITH FREE PODCASTS!
Hello, everyone! This is the second podcast I prepared. In this podcast you will hear me talk about the first time I played the piano. Great day it was! I hope you all like it! - Leave a commentary with suggestions, questions, feedback and so on.
 Thank you!
APRENDA INGLÊS COM PODCASTS GRATUITOS!
 Hi, everyone! Este é o segundo podcast que preparo. Neste áudio você vai saber como foi a primeira vez que toquei o piano. Excelente dia foi esse. Espero que todos vocês gostem! Deixem um comentário comsugestões, perguntas, feedback e tudo o mais.
Obrigado.


  -   TRANSCRIPTION (Click here to show)

A tight hug,
 Daniel Alves de Oliveira

sábado, 23 de março de 2013

Como baixar os arquivos do site?

Hello, everyone!
Estou fazendo esse post para lhes ensinar como baixar as lições do site.
Por enquanto, não há qualquer possibilidade de hospedar as lições no próprio site, então tenho que hospedar em um compartilhador virtual e, de todos os compartilhadores que conheço o MediaFire é o melhor deles, pois é gratuito e os downloads são bem rápidos. O problema, porém, são as propagandas que o mesmo mostra, mas isso é só ignorá-las.
Para baixar no site é muito simples, veja.

Ao abrir o site de download, aparecerá uma janelinha como essa:

Clique no botão "Download" e, logo em seguida, escolha o local para salvar em seu computador.

E pronto, o download já foi iniciado.

sexta-feira, 22 de março de 2013

Por que ouvir é importante?

 photo Untitled-1-4.jpg Se você já fez um curso de inglês, você já passou pelas cobranças dos professores em questão a ouvir os CDs dos cursos, não é mesmo? Acontece que você não é obrigado a ouvir os CDs do curso, mas você deve ouvir sempre.
A razão disso é que sempre aprendemos a falar e ouvir primeiro. Quando você era bebê, seus pais falavam com você desde o berço. O seu cérebro começou a identificar e assimilar as palavras desde pequeno porque você ouvia todos os dias e, com isso, aprendeu a falar. Observe que você não precisou nem ir para escola para aprender a se comunicar. Você já sabia se comunicar muito antes de começar seus estudos. E tudo isso por causa do convívio com a língua.
No inglês, a coisa não é diferente. Todos os dias eu ouço alunos comentando: "Professor! Eu não consigo entender nada! Eu consigo ler e até falar, mas eu não consigo entender o que essas pessoas estão falando! É muito rápido!". Depois disso eu pergunto a eles se eles têm o costume em ouvir o que quer que seja em inglês (música, rádio, entrevista, filme, podcasts) e a reposta é sempre não. Então está explicado, é por isso que não consegue entender e -deixando bem claro- nunca vai conseguir.
Para que você consiga entender o que está sendo dito, você precisa praticar a sua listening comprehension - compreensão auditiva. No início é realmente muito difícil e acaba sendo frustrante e desanimador, mas é assim mesmo. O processo é demorado, é lento, mas você precisa começá-lo. Para praticar a sua listening comprehension você precisa nada mais, nada menos do que ouvir.
Mas o que eu deveria ouvir, professor?
Minha dica é que o aluno comece a ouvir coisas fáceis. Eu sempre indico desenhos infantis, séries infantis e filmes infantis. Por que? Geralmente, tudo que é voltado ao público infantil é de fácil entendimento: as palavras e estruturas são sempre bem simples.
Veja um exemplo:



Então é importante que o aluno tenha o hábito de ouvir sempre que possível o inglês. Quando for ao cinema, veja o filme legendado. Quando estiver afim de ouvir uma música, ouça uma que seja inglês.
Uma excelente ideia seria de colocar músicas, entrevistas, podcasts (o que é podcast?) em um aparelho de mp3 para que o mesmo possa sempre ouvir em qualquer lugar: ônibus, carro, fila de mercado etc.

Espero ter ajudado!
Qualquer dúvida ou sugestão, deixe-a nos comentários! Será um prazer ajudá-lo e discutir um pouco sobre a língua inglesa.

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

Como estudar inglês?

Geralmente a pessoa se desanima ao ouvir a palavra "estudar". Afinal, isso significa deixar de sair com os amigos, dar adeus à vida social, se trancar em casa, abrir um livro e ler, não é mesmo? Erradíssimo.
Estudar inglês pode ser extremamente divertido e empolgante. Quer um exemplo?
Vejamos:

Estudar inglês não quer dizer abrir o livro gramatical e estudar. Não! Estudar inglês é estar em contato com o idioma.
Quer uma das minhas dicas?
Tip number one
Sabe aquele seu filme favorito que você já viu 67 vezes? Pois bem, comece com um filme que você goste bastante. Vá à locadora e alugue-o. Assista o filme 3 vezes.
- primeira vez: Veja o filme com o áudio em inglês e legendas em português.
- segunda vez: Veja o filme em inglês com legendas em inglês (anote as palavras novas -nas primeiras vezes há muitas mesmo, não desanime). Procure as palavras novas em um dicionário.
- terceira vez: Veja o filme em inglês sem legendas

Esteja certo de estar sempre prestando atenção na pronúncia. Preste atenção na entonação das vozes, repita, interprete, cante!

- Se você quiser, poderá fazê-lo capítulo por capítulo: Assista o primeiro capítulo 3 vezes (Legendas português, legendas inglês, sem legendas). Quando estiver preparado, passe para o próximo capítulo.

Atenção: Para que não fique algo maçante, assista um ou dois capítulos por dia. Não deve ser o filme inteiro. O ideal é que TODOS os dias você tenha um pouco de contato com o inglês. E filme é uma ferramenta poderosíssima!


Tip number two

Listen to music - ouça músicas! Ouça uma música em inglês que você goste bastante. Veja a letra na internet e sing along! - Cante junto! Olhe as palavrinhas novas no dicionário e, depois de ficar fera, faça uma visita em algum Karaoke e mande ver! Você pode aprender MUITA COISA com músicas.

Caso não saiba onde encontrar letras de músicas, sugiro o site Vagalume.


Tip number three

Você gosta de ler? Que tipo de livros você gosta? Por que não começar a ler um livro bem legal que você goste bastante? Você não faz ideia do número de palavras novas você aprende! Se você gosta de inglês e gosta de leitura, tente combinar os dois em um e faça do aprendizado algo muito divertido.

Atenção: Se você é iniciante, comece com livros fáceis e, de preferência infantis (livros infantis tendem a usar vocabulário e construção fáceis).


Tip number four

Gosta de séries? Assista séries. Você aprende inglês e palavras novas e nem percebe. E se obter a série em DVD ainda pode colocar legendas em inglês!

Tip number five

Fale sozinho! Pode parecer coisa de louco, mas fiz isso por muito tempo - e ainda faço. Sabe aquela frase, cena ou diálogo que você gosta muito e que, talvez, já até sabe de cabeça? Por que não fazer isso em inglês e falá-la quando a ocasião pedir?
Eu, por exemplo, aprendi muito com The Lion King - O Rei Leão. Há um diálogo que gosto muito que é esse:

Look, Simba, everything the light touches is our kingdom. A king's time as a ruler, rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here, and will rise with you as the new king.



Pegue um diálogo que você gosta muito ou uma citação de texto e FALE. Não tenha vergonha. Vá para o banheiro e mande ver, TENHA CONTATO COM O INGLÊS, VIVA-O.

Tip number six
Filmes, desenhos e músicas infantis vão te ajudar muito. Em qualquer produto que seja destinado ao público infantil, a linguagem será fácil e simples. Portanto, aproveite-se disso para estudar. Não tenha vergonha de ler ou assistir algo infantil: Você está aprendendo!
Já tive um caso de um senhor de 42 anos de idade me perguntar o que ele poderia assistir para aprender palavras novas, melhorar pronúncia e tudo o mais. Essa foi a minha sugestão:



Ele aceitou a minha sugestão e tem feito isso até hoje (não necessariamente Barney, mas outros desenhos e filmes infantis) e seu inglês (vocabulário, pronúncia e compreensão auditiva) melhorou tremendously - tremendamente!

Tip number seven
Para você que não gostou muito da Tip number three, você poderá gostar dessa dica: Audiobook.
O que é um audiobook? Audiobook é o conteúdo de um livro sendo lido em voz alta! Se você não gosta de ler, tá aí uma boa dica, você pode escutar a história em inglês e dessa forma, praticar pronúncia e compreensão auditiva e aumentar o vocabulário.
(Também pode ser dividido por níveis: Básico, intermediário e avançado)


Tip number eight
Podcasts em inglês - O que é um podcast?
Os podcasts são arquivos de áudio transmitidos via internet. Neles, os internautas falam sobre os mais variados assuntos. A palavra que determina esta nova tecnologia surgiu da fusão de iPod (toca-MP3 da Apple) e broadcast (transmissão via rádio).
Aqui no site você tem acesso gratuito a Podcasts e com a transcrição (caso você queira ler o que está sendo dito, enquanto ouve). Para acessar, visite essa página aqui.

Tip number nine

Bate papo em inglês. Há vários websites que oferecem salas de bate-papo gratuitas. É só entrar e conversar inglês. Esteja sempre com o dicionário do lado.
Atenção: Cuidado com quem você fala porque na internet usa-se muita gíria e muitas palavras erradas, tome cuidado.

Tip number ten

Tente entrar no mundo do inglês. Coloque seu celular, seu computador, seu perfil no Facebook, sua caixa de entrada de e-mail para estar em inglês. Tente entrar em contato o máximo com o idioma. Veja uma palavra em português e tente mentalmente passá-la para o inglês. Tenha o hábito de abrir o dicionário: USE o inglês!

Espero ter ajudado!

Dúvidas ou sugestões, deixe-as no comentário! Será um prazer ler e ajudá-lo.

Regards,

Daniel Alves de Oliveira

A tradução é necessária no aprendizado do inglês?

Hello, everyone!
Nesse post abordarei um assunto um tanto quanto "polêmico" e que infelizmente vejo muito nas salas de aula: A tradução.
A maioria dos alunos não faz por mal, faz por pura inocência. O que acontece, porém, é que o ser humano é muito propício a hábitos, e habituar-se com traduções pode travar-lhe completamente na hora de EVOLUIR no idioma. Qual o porquê disso?
Quando éramos toddlers (fase quando a criança começa a engatinhar), nossos pais falavam com a gente e, como era nossa primeira língua, nunca traduzimos as palavras novas que ouvíamos. As pessoas apontavam para um cachorro, por exemplo, e falavam "cachorrinho", apontavam para o gatinho e falavam "gatinho". O que acontece, é que de tanto ouvir a palavra "cachorrinho" e "gatinho", acabamos aprendendo que aquele animal com pêlos e que faz "AU AU" se chama um cachorrinho e que o animal que faz "MIAU" chama-se gatinho. Nós não traduzíamos ao aprender nosso primeiro idioma. Simplesmente nos acostumamos com ele.
Você é uma criança aprendendo inglês!

Há alguns casos em que realmente a tradução se faz necessária e não há nada errado com ela. A tradução pode ser muito útil aos alunos, quando esta é usada com moderação. Vou dar um exemplo que aconteceu uma vez em sala de aula. O meu aluno perguntou: "Teacher, qual o significado de Window?" Eu levantei, fui até à janela, apontei e disse: "This is a window!" Ele olhou para mim e disse: "Janela!".  Isso sim é completamente desnecessário e não vai te ajudar em nada no seu aprendizado. Se você olha o objeto e você sabe que aquele objeto se chama "window", não há necessidade alguma em traduzi-lo para seu idioma. Deixe-o guardado em inglês. Afinal, inglês é o idioma que você quer aprender e não o português. O português você já conhece.
Por que, afinal, a tradução vai me atrapalhar evoluir? 
Quando eu estou conversando em inglês, seja com alunos, professores, americanos, britânicos etc, eu estou também pensando em inglês. Português é como se não existisse e isso me ajuda na hora de falar com fluência. 
Todos os dias eu pergunto aos viciados em tradução algo simples como: How are you? (Como vai você?). A resposta para How are you? poderia ser I'm fine, thanks - I'm OK, thanks. - I'm good, thanks e por aí vai. Só que o aluno que é TÃO acostumado com tradução, ele não vai pensar imediatamente em inglês. Primeiro ele vai ouvir a pergunta (How are you?) e vai tentar traduzi-la: "Vejamos, how significa como, are you significa você é, então ele perguntou Como vai você? Se ele perguntou isso, eu tenho que responder que estou bem. Eu estou é verbo to be, significa I am. Bem significa Fine. Então tenho que responder I'm fine.", e nessa pequena brincadeira a pessoa já demorou 2 minutos para responder uma pergunta tão simples:
How are you?
I'm fine, thanks.

E é por isso que muitas pessoas travam na hora de falar:  não estão acostumadas em pensar em inglês (às vezes pode ser apenas nervosismo). Estão sempre pensando em português e esse hábito é muito prejudicial. Como disse antes, você é uma criancinha aprendendo um novo idioma. Deve se acostumar com ele sem assimilá-lo a qualquer outra língua, fazer de conta que esta é a primeira que você está aprendendo. Mas isso não é fácil! Portanto não se frustre. É um exercício diário. Sua língua nativa é o português, então é mais que normal você recorrer a ele quando em dúvida. Mas tente refrain, tente controlar, se tiver que traduzir, traduza mentalmente apenas. Recorra ao português quando não houver outra forma: É um hábito um tanto difícil, porém apenas uma questão de prática e dedicação.
Posso escrever a tradução, caso veja uma palavra nova no livro, então?
Não. É para isso que serve o dicionário, para que você o use. Se você escrever a tradução de todas as palavras no seu livro de inglês, você estará se dando a resposta, não estará raciocinando, tentando buscar uma palavra que você já conhece. Verá a tradução e, pronto, colocando o português na jogada novamente. 
Tenha o hábito de recorrer ao dicionário. Quando o dicionário é usado, você acaba aprendendo outras palavras novas. 

In short, tente sempre pensar em inglês. Veja uma frase em inglês e tente lê-la em inglês também. Usar o português em horas erradas só vai te prejudicar.
Caso seu inglês seja de intermediário para avançado, procure colocar o significado EM INGLÊS, usando sinônimos.

Por enquanto é só. Espero ter ajudado.
Qualquer pergunta ou dúvida, deixe nos comentários.

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

quinta-feira, 21 de março de 2013

PODCAST #1

Hi, everyone! I have GOOD NEWS!
Tenho boas notícias. Trago o primeiro podcast do nosso espaço aqui. O primeiro de muitos. Em breve farei um post explicando como você deve aprender inglês e tudo o mais. O mais importante de tudo, porém, é ouvir bastante (mesmo que você não entenda tudo que esteja sendo dito).
Todo podcast que colocarei aqui terá TRANSCRIPTIONS para que você ler o que está sendo dito.
O primeiro podcast é bem curto e fácil (para alguns). Dúvidas, sugestões, críticas, por favor, DEIXE-AS nos comentários, clicando aqui.

POR ENQUANTO é só. Logo mais postarei mais sobre podcasts e as diversas maneiras de estudar inglês. É o primeiro podcast que faço, continuarei com outro muito em breve. Ouçam este por enquanto e deixe as dúvisas nos comentários - RESPONDEREI.







TRANSCRIPTION (Click here to show)

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira