Páginas

Nessa lição você aprenderá mais palavras e verbos, gramática (respostas longas com DOES e DO) alfabeto, números (1 ao 100), dias da semana e muitos exercícios auditivos e escritos para você praticar. Acesse.

Muitas pessoas estão equivocadas quando o assunto é estudar. Aprenda nesse artigo 10 maneiras para que você possa estudar o idioma.

Ouvir

Por que os professores estão sempre mandando o aluno ouvir o CD? Ouvir o CD do curso é realmente importante?

Acessa a página com os Podcasts, ouça-os e leia os Transcripts - Excelente maneira de aprender novas palavras, melhorar a sua compreensão auditiva e pronúncia.

A tradução é necessária durante o aprendizado? Ela ajuda ou atrapalha? Confira.

segunda-feira, 22 de abril de 2013

O inglês do Joel Santana é fluente? O que é fluência?



Hello, everyone!
Nesse post falarei algo sobre o qual muitas pessoas têm uma ideia completamente equivocada: fluência.
Na atual escola de idiomas onde trabalho, ouvi dois alunos conversando na sala de espera. O diálogo deles era parecido com esse:

- Meu professor de inglês da escola não é fluente.
- Que absurdo! Como assim?
- Perguntamos a ele o que era cambista em inglês e ele não sabia.
- Poxa... para dar aula tem que ter no mínimo um inglês fluente.

Tive uma vontade enorme de entrar na conversa, mas infelizmente seria algo que demoraria muito tempo e eu estava prestes a entrar em aula.
O que acontece é que as pessoas acham que ter "fluência" em um idioma, é saber falar qualquer coisa sobre qualquer coisa. É o fato de um professor de inglês falar sobre física quântica ou engenharia mecânica.
Vamos ver o que o dicionário diz sobre fluência?


- fluência 
flu.ên.cia
sf (lat fluentia) 1 Qualidade de fluente. 2 Espontaneidade. 3 Facilidade, clareza no falar ou no escrever.

Fluência, na verdade, é apenas aquilo que flui.
O diálogo de dois analfabetos seria algo fluente? A pessoa não possui o menor conhecimento gramatical mas a sua fala é completamente entendível. Ao se comunicar, ela consegue se expressar claramente, sem pausas, fluentemente.

O seu português é fluente? Então você deve ser capaz de falar sobre as últimas tecnologias da NASA e suas funções, não é mesmo? Entende todos os termos técnicos de uma agência bancária? Faz análise sintática de qualquer oração? Interpreta qualquer tipo de texto? Mas é fluente? Sim, é fluente.

Portanto, dirigindo-me à pergunta do título da postagem.
O inglês do Joel Santana é fluente? Vejamos:


O técnico de futebol comete incontáveis erros gramaticais e fonéticos. Porém, seu inglês fluiu. Ele disse o que queria dizer, as pessoas entenderam e houve uma comunicação. Isso é ser fluente.

Não confundam fluência com proficiência.
Proficiência, tratando-se de idioma, é o completo domínio gramatical e fonético.
Fluência é tudo aquilo que flui. Se você consegue se comunicar e as pessoas conseguem te entender, você é fluente, mesmo que sua gramática e pronúncia estejam erradas.

Se quer saber se a pessoa domina a língua inglesa, a pergunta correta seria:
Você é proficiente em inglês?

Deixe sua opinião nos comentários e vamos discutir sobre.

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

segunda-feira, 15 de abril de 2013

Como dizer "revelar fotos" em inglês?


Hello, everyone!
Nessa postagem vamos aprender a dizer revelar fotos em inglês.
Mais uma vez, passei por uma situação em sala de aula onde o aluno disse:  Teacher, I took a trip last year, I took many photos but I forgot to reveal the pictures.

Ele usou reveal porque a tradução para o português é "revelar". Tá aí um bom motivo para não ficar tão apegado em traduções. Para saber melhor o que eu quero dizer com traduzir, leia esse artigo.

Enfim, para não sairmos do assunto, revelar em inglês é reveal. Mas no sentido de mostrar algo que está ESCONDIDO.

"I'm going to reveal the truth about them" (Eu vou revelar a verdade sobre eles)
"What are you hiding? Reveal it so that everybody can see it!" (O que você está escondendo? Revele para todos possam ver!)

Se você disser "reveal the pictures", você vai mostrar as fotos porque elas estavam escondidas.

Quando se trata de transformar um filme fotográfico em fotos, usamos outro termo. Usamos o verbo develop, que significa: desenvolver. Ou seja, tirar do filme e colocar no papel.
Dessa forma, você dirá "develop the pictures/photos".

"I will develop the photos" (vou revelar as fotos -apenas se VOCÊ mesmo fizer o trabalho)
"I will have the photos developed" (vou revelar as fotos - alguém faz o trabalho para você. Uma empresa ou algo do gênero)

Do you still need to have your photos developed or do you use digital cameras?

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

quinta-feira, 4 de abril de 2013

Como dizer "Cambista" em inglês?


Hello, everyone!
Com o Rock In Rio 2013 chegando - coming soon, as pessoas têm ficado desesperadas pelo fato dos tickets estarem esgotados tão rapidamente.
Hoje, em sala de aula, um aluno disse que iria ao evento mesmo que tivesse que comprar com um cambista. Logo em seguida, todos perguntaram: Teacher, how do you say Cambista in English?
Bem, "cambista" é uma palavra que não usamos no nosso dia-a-dia. Portanto é mais que natural que até mesmo um professor não saiba ou não se lembre. Porém, o significado da palavra em inglês é:
Scalper - vem do verbo Scalp
Scalp - to resell at a price higher than the original product. - revender por um preço maior do que o  produto original.

The tickets to Rock In Rio ran out so fast I had to buy them with a scalper.
(Os ingressos para o Rock In Rio acabaram tão rapidamente que eu tive que comprá-los com um cambista)

Are you going to buy your tickets from a scalper this year?


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

terça-feira, 2 de abril de 2013

Como dizer "A Madonna tem cabelo nas axilas e uma unha encravada no dedão do pé" em inglês?



Hello, everyone! How do you do?
Não, não perdi a cabeça (Como dizer "perdi a cabeça" em inglês?) e não tenho nada contra a Madonna. O motivo da frase é aprendermos como dizer axilas, unha encravada e dedão do pé em inglês. Você já sabe?
Bem, vamos lá.
Axila ou suvaco em inglês chama-se armpit.
Unha encravada chama-se ingrown nail - ingrown, traduzindo ao pé-da-letra quer dizer crescido para dentro, ou seja, uma unha que cresce para dentro, machucando sua pele. Unha em inglês é nail.
Dedo do pé (bem espeficamente do pé) em inglês significa toe. O dedão chama-se big toe.
Dessa forma, falaríamos:

Madonna has hair on her armpits and an ingrown nail on her big toe.

or

Madonna has armpit hair and an ingrown big toenail.

Ou então, você poderia dizer que ela tem axilas cabeludas.
Madonna has hairy armpits.


Do you have hairy armpits and an ingrown nail on your big toe? 


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

domingo, 31 de março de 2013

Como dizer "passar um trote" em inglês?


Hello, everyone!
Nesse post vamos aprender a dizer "passar trote" em inglês.
Passar trote nada mais é do que pegar o telefone, ligar para alguém e fingir ser outra pessoa. Um hábito, infelizmente, muito comum. Por isso, estudante de inglês, é importante que você saiba como dizer isso in English. Continue lendo para saber.

Antes de começarmos, vamos dar uma olhada no significado dessa frase e palavra:
Make a phone call - Fazer uma ligação telefônica.
Prank - Brincadeira (geralmente aquela de muito mau gosto)

Então, para que possamos dizer "trote" (no sentido de ligação telefônica), basta falarmos:
Prank call.

Fazer um trote, passar um trote, então seria: To make a prank call.


Do you make prank calls? That's very bad!

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

quinta-feira, 28 de março de 2013

Como dizer "Lupa" em inglês?

Hello, everyone!
Esse é o primeiro post da seção "Como dizer... em inglês".
Escolhi a palavra "Lupa" por ser uma palavra que poucos alunos de inglês usam. Na verdade, nunca tive um aluno de inglês falar tal palavra durante seus discursos e ninguém também nunca me fez essa pergunta em sala de aula.

Lupa em inglês chama-se Magnifying Glass. 
Por que? Glass significa vidro e Magnifiying, algo grande, algo GREAT. Logo, lupa em inglês chama-se Magnifying Glass.



Do you use a magnifying glass to read?


A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira

Como dizer... em inglês?

Hello, everyone!
Esta seção do site será para ajudar aqueles que não sabem dizer certos termos, palavras, verbos ou expressões em inglês.

Essa é a página principal e todo conteúdo dessa seção estará contido aqui.
Caso você queira saber alguma palavra específica em inglês, deixe a sua pergunta na parte de comentários.

- Como dizer "lupa" em inglês?
- Como dizer "passar um trote" em inglês?
- Como dizer "A Madonna tem cabelo na axila e uma unha encravada no dedão do pé" em inglês?
- Como dizer "cambista" em inglês?
- Como dizer "revelar as fotos" em inglês?

A tight hug,
Daniel Alves de Oliveira